Přední odborník na problematiku současné Číny
Poskytuje poradenství mnoha firmám a úřadům.
Je tutorem velkého množství disertačních, diplomových, bakalářských a seminárních prací v oblasti česko-čínských vztahů.
Profesionální konfereční tlumočník (čínština, angličtina, čeština). Jeden z prvních tlumočníků této jazykové kombinace v České republice, kterému se dostalo odpovídajícího vzdělání a zkoušek pro vysokou konzekutivu a konferenční tlumočení pod vedením pana Milana DVOŘÁKA v letech 1991,92. Patří mezi nejoceňovanější a nejzaměstnanější tlumočníky v České republice s touto jazykovou kombinací. Více než deset let zkušeností s poskytováním vysoce profesionálních služeb především státní správě a soukromým společnostem.
Je členem rodiny oddané kulturám východní a jižní Asie, v jejímž rámci byli a jsou ještě dva nositelé stejného jména: dědeček PhDr.Zdeněk HRDLIČKA*1919 -diplomat a vědec; a otec PhDr.Zdeněk HRDLIČKA*1952- konferenční tlumočník (viz sekce Rodina).
Zdeněk HRDLIČKA je členem rodiny, která se věnuje kulturám východní a jižní Asie.
PhDr. Věnceslava Hrdličková, CSc. *1924. docentka Univerzity Karlovy Praha, vědecká pracovnice, překladatelka a spisovatelka zaměřená především na Čínu a Japonsko. Její bibliografie zahrnuje více než 500 článků, monografií a knih vydávaných od roku 1946 dodnes. Většina z nich vznikla na základě spolupráce s jejím manželem a byla publikována pod jménem V.a Z. Hrdličkovi. Byla zakládající členkou a je čestnou předsedkyní obnovené Česko-čínské společnosti, čestnou předsedkyní a členkou Česko-japonské společnosti, členkou Obce překladatelů, členkou Obce spisovatelů atd. Je držitelkou mnoha ocenění a vyznamenání: Řád vycházejícího slunce (2006)- japonské vyznamenání udělované císařem, zlatá plaketa F. Palackého Akademie věd ČR (1994), cena Masarykovy akademie za uměleckou tvůrčí činnost (1997), Cena Prezidenta Slovenskej republiky za rozvoj bonsajistiky (2010).Čestná občanka Prahy 4. Vztah ke Zdeňku Hrdličkovi: *1976: babička a učitelka
PhDr. Zdeněk Hrdlička,*1919-1999. diplomat, vědec, překladatel, tlumočník. Bývalý velvyslanec Československa v Japonsku(1964-1969),chargé d´affaires v Japonsku (1957-1961), kulturní přidělenec na československém velvyslanectví v ČLR(1950-1954). Zakladatel časopisu Nový orient(1945), tlumočník a organizátor čínské mírové delegace vedené předsedou čínské akademie věd panem GUO Muoruo(1949), na jejímž základě byly posléze navázány diplomatické styky mezi ČSR a ČLR. V roce 1968 veřejně vystoupil v japonských televizích s prohlášením proti okupaci Československa vojsky Varšavské smlouvy. V normalizačním období byl perzekuován zákazem publikování a ztrátou zaměstnání. V roce 1981 založil s ing. P.Herynkem Bonsai klub Praha.Významně přispěl k obnovení činnosti Česko-čínské společnosti. Spolu s A.Hoffmeisterem byl iniciátorem založení Čínské restaurace v Praze, Vodičkova ul. Vztah ke Zdeňku Hrdličkovi: *1976: dědeček
PhDr. Zdeněk Hrdlička,*1952. profesionální tlumočník japonštiny a angličtiny, bývalý člen AIIC (mezinárodní organizace konferenčních tlumočníků). Narozen v Pekingu, ČLR. Byl prvním konferenčním tlumočníkem japonštiny v Československu. Tlumočník návštěv G.Bushe a B.Clintona do Prahy. Před sametovou revolucí, kdy bylo 100% obchodních aktiv v zemi vlastněno státem, založil v roce 1985 soukromou fu Babel Service. Autor několika knih a časopiseckých seriálů, které se staly v době svého otištění velice populárními např. : Až vyrostu stanu se Japoncem, Tlumočník a já, Velorex a já. Autor překladů japonských filmů dovážených do komunistického Československa před rokem 1989. Vztah ke Zdeňku Hrdličkovi: *1976: otec
PhDr. Dagmar Hrdličková, *1951. konferenční tlumočník(jap, fr, cz), průvodcovské služby. V letech 1954- 1958 žila v syrském Damašku, v letech 1970-72 žila v Japonsku. Vztah ke Zdeňku Hrdličkovi: *1976: matka
Ing. Stanislav Hrdlička,*1957. přednáší scénografii na DAMU Praha, spoluvlastní firmu na výrobu divadelních scénických dekoracít Kompars,s.r.o., tlumočník, průvodce(jap,cz). V letech (1957-1961) žil v Japonsku. Vztah ke Zdeňku Hrdličkovi: *1976: strýc
Minjia Hrdličková, *1976, Číňanka, bohemistka, učitelka, manažerka. Od r.1999 žije trvale v ČR. Vztah ke Zdeňku Hrdličkovi *1976: manželka
M.A. Zuzana Hrdličková,PhD *1980. kulturní antropoložka zaměřená na problematiku jižní Asie, rozvojového a krizového řízení, která v současné době působí na fakultě Goldsmiths Londýnské univerzity (Goldsmiths, University of London) se zkušenostmi s tlumočením a humanitární činností v oblastech jižní Asie. Vztah ke Zdeňku Hrdličkovi *1976: sestra
Martin Tudge, * 1974. zkušený řídící pracovník s historií úspěchů v otázkách strategického, provozního a programového řízení, participačních procesů, uvádění do života, rozvoje a školení prováděného v rámci regionálních i mezinárodních neziskových organizací, organizačních složek OSN, veřejně prospěšných nebo malých obchodních společností. Prokázaná schopnost rozvinout a zajistit změnu k lepšímu v širokém spektru různých prostředí nejen ve Velké Británii, ale i v jiných zemích.Vztah ke Zdeňku Hrdličkovi *1976: švagr
Cyril Hrdlička,*2007 narozen v Praze, 2007-2010 žil v Šanghaji a Nankingu, hovoří plynně česky i čínsky. Hrdý vlastník celé řady autíček. Vztah ke Zdeňku Hrdličkovi *1976: syn
Emma Hrdličková, *2007 narozena v Praze, 2007-2010 žila v Šanghaji a Nankingu, hovoří plynně česky i čínsky. Hrdá majitelka několika panenek Barbie. Vztah ke Zdeňku Hrdličkovi *1976: dcera
28.3.2010
Rozhovor na stanici Ceskeho rozhlasu Radio Wave o čínsko-tibetských vztazích s Michaelou Jendekovou
10.2009
cestovatelsky blog studentky sl. Drimalove
17.4.2009
CT1 Rozhovor na hlavni stanici verejnopravni televize
10.3.2009
Studio CT24-5, rozhovor na české hlavní televizní zpravodajské stanici
5.3.2009
Studio 6 ranní rozhovor na české hlavní televizní stanici o Všečínském shromáždění lidových zástupců
2.3.2009
Můj čínský příběh: První generace českých sinologů: 86ti letá babička HE Dejia (Věnceslava Hrdličková)
18.7.2008
CT1, rozhovor na české hlavní televizní stanici
17.7.2008
rozhovor pro ČTK uveřejněný v deníku Právo a na portále Novinky.cz o hlavních zásadách chování při cestách do Číny
16.5.2008
CT24-5, rozhovor na české hlavní televizní zpravodajské stanici
18.4.2008
CT24-2, rozhovor na české hlavní televizní zpravodajské stanici
29.6.2007
Studio CT24-3 rozhovor na české hlavní televizní zpravodajské stanici
6.2007
Kancelář CzechTrade Chengdu - zahajovací ceremoniál
27.11.2006
CT1, rozhovor na české hlavní televizní stanici
17.8.2006
Rozhovor v pořadu Události, komentáře- hlavní relaci komentovaného zpravodajství České televize s Milanem Slezákem jako dalším z hostů
18.9.2004
China Radio International rozhovor o sinoložce Věně Hedličkové
1.9.2004
China Radio International Jsou na půl cesty mezi Čínou a Českou republikou.Rozhovor s redaktorkou CRI LIU Hong.
7.11.2003
?Plav! Translator´s ping-pong: Pokus několika nejlepších českých překladatelů o kontinuální překlad básně Daniely Fisherové (M.Dvořák, H.Žantovská, A.Líman, V.J.Slezák, J.Štroblová, J.Josek)
7.2003
Pravo- nedělní příloha, rozhovor s M.Huškem
9.9.2001
Idnes -Ondřej Hejma je žlutý pes i černý kůň- recenze na nové album přední české rockové skupiny
7.9.2001
Idnes - Žlutý pes zpívá čínsky- nové album přední české rockové skupiny
23.12.2001
Český rozhlas Brno -interview se Zdeňkem Hrdličkou a jeho manželkou Minja Hrdličkovou o životě v Číně s redaktorkou Pavlou Hájkovou
1999
Zemske noviny- článek o rozvoji čínského hospodářství
1998
Tyden- reportáž z čínských protizápadních demonstracích po bombardování Velvyslanectví ČLR v Bělehradě
1995
Tyden- reportáž z městečka Wanxian o pokračování výstavby přehrady Tři soutěsky
Veškeré písemné překlady odevzdávané našim klientům jsou předmětem korektury rodilým mluvčím daného jazyka, případně oboru.
různá setkání na ministerstvech financí, spravedlnosti, práce a sociálních věcí, zdravotnictví; NKU, Úřad vlády, Velvyslanectví ČLR v ČR, překlady bilatelárních smluv
Zastupován především agenturami Artlingua, MediaMarket
Zdeněk Hrdlička
Jihovýchodní IV. 904/9
Praha 4, PSČ 14100
Mob.: +420 728 815 675 (ČR)
Mob.: +86 159 21 55 66 39 (Čína)
IC (CIN): 712 82 688
Bankovní účet: 35-6504140207/0100
swift KOMBCZPPXXX
Adresa banky: Komerční Banka
Praha 4 Czech Republic
Copyright 2012 Zdeněk Hrdlička